民数记
«
第三十章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 2 节
»
אִישׁ
כִּי-יִדֹּר
נֶדֶר
לַיהוָה
(原文30:3)人若向耶和华许愿
אוֹ-הִשָּׁבַע
שְׁבֻעָה
לֶאְסֹר
אִסָּר
עַל-נַפְשׁוֹ
或起誓要约束他自己,
לֹא
יַחֵל
דְּבָרוֹ
כְּכָל-הַיֹּצֵא
מִפִּיו
יַעֲשֶׂה׃
就不可食言,必须按他口中所出的一切话行。
[恢复本]
人若向耶和华许愿,或起誓约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。
[RCV]
When a man vows a vow to Jehovah or swears an oath to bind himself by pledge, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יִדֹּר
05087
动词,Qal 未完成式 3 单阳
נָדַר
许愿
נֶדֶר
05088
名词,阳性单数
נֶדֶר
许愿
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
הִשָּׁבַע
07650
动词,Nif‘al 不定词独立形
שָׁבַע
Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
שְׁבֻעָה
07621
名词,阴性单数
שְׁבוּעָה
发誓
לֶאְסֹר
00631
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָסַר
系、绑
אִסָּר
00632
名词,阳性单数
אִסָּר
约定、必须遵守的责任义务
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נַפְשׁוֹ
05315
名词,单阴 + 3 单阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。§3.10, 6.4
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יַחֵל
02490
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
חָלַל
I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
דְּבָרוֹ
01697
名词,单阳 + 3 单阳词尾
דָּבָר
话语、职业、事情
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
כְּכָל
03605
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、任何事物
§3.8
הַיֹּצֵא
03318
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
יָצָא
Qal 出去,Hif‘il 领出、从....带出来
מִפִּיו
06310
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文