民数记
« 第三十章 »
« 第 2 节 »
אִישׁ כִּי-יִדֹּר נֶדֶר לַיהוָה
(原文30:3)人若向耶和华许愿
אוֹ-הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה לֶאְסֹר אִסָּר עַל-נַפְשׁוֹ
或起誓要约束他自己,
לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ כְּכָל-הַיֹּצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה׃
就不可食言,必须按他口中所出的一切话行。
[恢复本] 人若向耶和华许愿,或起誓约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。
[RCV] When a man vows a vow to Jehovah or swears an oath to bind himself by pledge, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יִדֹּר 05087 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָדַר 许愿
נֶדֶר 05088 名词,阳性单数 נֶדֶר 许愿
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
הִשָּׁבַע 07650 动词,Nif‘al 不定词独立形 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
שְׁבֻעָה 07621 名词,阴性单数 שְׁבוּעָה 发誓
לֶאְסֹר 00631 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָסַר 系、绑
אִסָּר 00632 名词,阳性单数 אִסָּר 约定、必须遵守的责任义务
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נַפְשׁוֹ 05315 名词,单阴 + 3 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§3.10, 6.4
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יַחֵל 02490 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 חָלַל I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
דְּבָרוֹ 01697 名词,单阳 + 3 单阳词尾 דָּבָר 话语、职业、事情 דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
כְּכָל 03605 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
הַיֹּצֵא 03318 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出、从....带出来
מִפִּיו 06310 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
 « 第 2 节 » 
回经文