士师记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
«
第 12 节
»
וַיָּמָת
אֵלוֹן
הַזְּבוּלֹנִי
西布伦人以伦死了,
וַיִּקָּבֵר
בְּאַיָּלוֹן
בְּאֶרֶץ
זְבוּלֻן׃
פ
葬在西布伦地的亚雅仑。
[恢复本]
西布伦人以伦死了,葬在西布伦地的亚雅仑。
[RCV]
And Elon the Zebulunite died and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死
§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
אֵלוֹן
00356
介系词
בְּ
+ 专有名词,人名,短写法
אֵילוֹן
以伦
הַזְּבוּלֹנִי
02075
冠词
הַ
+ 专有名词,人名
זְּבוּלֹנִי
西布伦
וַיִּקָּבֵר
06912
动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳
קָבַר
埋葬
בְּאַיָּלוֹן
00357
专有名词,地名
אַיָּלוֹן
亚雅仑
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
זְבוּלֻן
02074
专有名词,人名、支派名
זְבֻלוּן
西布伦
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文