士师记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
«
第 9 节
»
וַיְהִי-לוֹ
שְׁלֹשִׁים
בָּנִים
他有三十个儿子,
וּשְׁלֹשִׁים
בָּנוֹת
שִׁלַּח
הַחוּצָה
也把三十个女儿都嫁出去了。
וּשְׁלֹשִׁים
בָּנוֹת
הֵבִיא
לְבָנָיו
מִן-הַחוּץ
又给他的众子从外面娶了三十媳妇。
וַיִּשְׁפֹּט
אֶת-יִשְׂרָאֵל
שֶׁבַע
שָׁנִים׃
他作以色列的士师七年。
[恢复本]
他有三十个儿子,三十个女儿;女儿都嫁到外乡去。他给众子从外乡娶了三十个女子为妻。他作以色列的士师七年。
[RCV]
And he had thirty sons; and he sent out thirty daughters abroad and brought in thirty foreign daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.10
שְׁלֹשִׁים
07970
名词,阳性复数
שְׁלֹשִׁים
数目的“三十”
בָּנִים
01121
名词,阳性复数
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
וּשְׁלֹשִׁים
07970
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
שְׁלֹשִׁים
数目的“三十”
בָּנוֹת
01323
名词,阴性复数
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
שִׁלַּח
07971
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
הַחוּצָה
02351
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数 + 表示方向的
ָה
חוּץ
街上、外头
וּשְׁלֹשִׁים
07970
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
שְׁלֹשִׁים
数目的“三十”
בָּנוֹת
01323
名词,阴性复数
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
הֵבִיא
00935
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
לְבָנָיו
01121
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַחוּץ
02351
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חוּץ
街上、外头
וַיִּשְׁפֹּט
08199
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁפַט
审判、辩白、处罚
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
שֶׁבַע
07651
名词,单阳附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
§12.2
שָׁנִים
08141
名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文