提多书
«  第一章 »
« 第 11 节 »
οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν,
他们应该闭嘴,
οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν
他们败坏全家,
διδάσκοντες μὴ δεῖ
...教导那不应该(教导)的,(...处填入下一行)
αἰσχροῦ κέρδους χάριν.
为了不义之财的缘故。
[恢复本] 这些人的口必须堵住;他们为了卑鄙的利益,将不当教导的事教导人,就倾覆了人的全家。
[RCV] Whose mouths must be stopped, who overthrow whole households, teaching things for the sake of base gain, which they ought not to do.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
οὓς03739关系代名词直接受格 复数 阳性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
δεῖ01163动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 δεῖ必须、应该
ἐπιστομίζειν01993动词现在 主动 不定词 ἐπιστομίζω沉默
οἵτινες03748关系代名词主格 复数 阳性 ὅστις谁、任何人
ὅλους03650形容词直接受格 复数 阳性 ὅλος全部的
οἴκους03624名词直接受格 复数 阳性 οἶκος屋子、圣殿、家人
ἀνατρέπουσιν00396动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 ἀνατρέπω带来毁灭
διδάσκοντες01321动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性 διδάσκω教导
03739关系代名词直接受格 复数 中性 ὅς ἥ ὅ带出关系子句修饰先行词
μὴ03361副词μή否定副词
δεῖ01163动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 δεῖ必须、应该
αἰσχροῦ00150形容词所有格 单数 中性 αἰσχρός可耻的
κέρδους02771名词所有格 单数 中性 κέρδος获得
χάριν05484介系词χάριν后接所有格,意思是“为了...的缘故”
 « 第 11 节 » 

回经文