历代志下
« 第十章 »
« 第 3 节 »
וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְרְאוּ-לוֹ
他们(指以色列人)派人去请他来。
וַיָּבֹא יָרָבְעָם וְכָל-יִשְׂרָאֵל
耶罗波安和以色列众人都来
וַיְדַבְּרוּ אֶל-רְחַבְעָם לֵאמֹר׃
对罗波安讲说:
[恢复本] 以色列人打发人去请他来,)他就和以色列众人来见罗波安,对他说,
[RCV] And they sent word to him and called him), Jeroboam and all of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּשְׁלְחוּ 07971 动词,Qal 叙述式 3 复阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
וַיִּקְרְאוּ 07121 动词,Qal 叙述式 3 复阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יָרָבְעָם 03379 专有名词,人名 יָרָבְעָם 耶罗波安 耶罗波安原意为“百姓争闹”。
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וַיְדַבְּרוּ 01696 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
רְחַבְעָם 07346 专有名词,人名 רְחַבְעָם 罗波安
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
 « 第 3 节 » 
回经文