历代志下
«
第十章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
«
第 5 节
»
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
他(指罗波安)对他们说:
עוֹד
שְׁלֹשֶׁת
יָמִים
וְשׁוּבוּ
אֵלָי
“你们第三日再回到我这里来。”
וַיֵּלֶךְ
הָעָם׃
ס
百姓就走开。
[恢复本]
罗波安对他们说,你们暂且去三日,再来见我。民就去了。
[RCV]
And he said to them, Go away for another three days, then return to me. And the people went away.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אֲלֵהֶם
00413
介系词
אֶל
+ 3 复阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
שְׁלֹשֶׁת
07969
名词,单阴附属形
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
וְשׁוּבוּ
07725
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式复阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֵלָי
00413
אֵלַי
的停顿型,介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
对、向、往
§3.2, 8.12, 5.5, 3.10
וַיֵּלֶךְ
01980
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָלַךְ
动身、走、去
§8.1, 2.35, 8.16
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文