历代志下
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
«
第 15 节
»
וְגַם-אָהלֵי
מִקְנֶה
הִכּוּ
(原文14:14)又毁坏了群畜的圈,
וַיִּשְׁבּוּ
צֹאן
לָרֹב
וּגְמַלִּים
夺取许多的羊和骆驼,
וַיָּשֻׁבוּ
יְרוּשָׁלָםִ׃
ס
就回耶路撒冷去了。
[恢复本]
他们又击破群畜的棚,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。
[RCV]
And they also struck the cattle tents and carried away sheep in abundance and camels, and they returned to Jerusalem.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
אָהלֵי
00168
名词,复阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
מִקְנֶה
04735
名词,阳性单数
מִקְנֶה
牲畜
הִכּוּ
05221
动词,Hif‘il 完成式 3 复
נָכָה
Hif‘il 击打、击杀
וַיִּשְׁבּוּ
07617
动词,Qal 叙述式 3 复阳
שָׁבָה
掳掠、俘虏
צֹאן
06629
名词,阴性单数
צֹאן
羊
לָרֹב
07230
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
רֹב
多
וּגְמַלִּים
01581
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
גָּמָל
骆驼
וַיָּשֻׁבוּ
07725
动词,Qal 叙述式 3 复阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
יְרוּשָׁלָםִ
03389
יְרוּשָׁלַםִ
的停顿型,专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文