诗篇
«
第一四四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
«
第 13 节
»
מְזָוֵינוּ
מְלֵאִים
מְפִיקִים
מִזַּן
אֶל-זַן
我们的仓盈满,能作各种供应;
צֹאונֵנוּ
מַאֲלִיפוֹת
מְרֻבָּבוֹת
בְּחוּצוֹתֵינוּ׃
我们的羊在外头孳生千万。
[恢复本]
愿我们的仓盈满,能出各样的粮食;愿我们的羊,在田间孳生千万。
[RCV]
May our barns be full, / Furnishing produce of all kinds; / May our sheep bring forth thousands / And ten thousands in our fields;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מְזָוֵינוּ
04200
名词,复阳 + 1 复词尾
מָזוּ
谷仓
מָזוּ
的复数为
מְזָוִים
(未出现),复数附属形为
מְזָוֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
מְלֵאִים
04392
形容词,阳性复数
מָלֵא
充满的
מְפִיקִים
06329
动词,HIf'il 分词复阳
פּוּק
供应、带出、出产
מִזַּן
02177
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
זַן
种类、类别
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
זַן
02177
名词,阳性单数
זַן
种类、类别
צֹאונֵנוּ
06629
名词,单阴 + 1 复词尾
צֹאן
羊
צֹאן
的附属形也是
צֹאן
;用附属形来加词尾。
מַאֲלִיפוֹת
00503
动词,Hif‘il 分词复阴
אָלַף
增加一千倍
מְרֻבָּבוֹת
07231
动词,Pu‘al 分词复阴
רָבַב
变多、增多
בְּחוּצוֹתֵינוּ
02351
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 1 复词尾
חוּץ
街上、外面
חוּץ
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
חוּצוֹת
;复数附属形亦为
חוּצוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文