诗篇
« 第一四四章 »
« 第 3 节 »
יְהוָה מָה-אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ
耶和华啊,人算甚么,你竟认识他!
בֶּן-אֱנוֹשׁ וַתְּחַשְּׁבֵהוּ׃
世人(算甚么),你竟顾念他!
[恢复本] 耶和华啊,人算什么,你竟认识他?世人算什么,你竟顾念他?
[RCV] O Jehovah, what is man, that You take knowledge of him, / And the son of mortal man, that You think of him?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מָה 04100 疑问代名词 מָה מַה 什么、怎么
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
וַתֵּדָעֵהוּ 03045 动词,Qal 叙述式 2 单阳 + 3 单阳词尾 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֱנוֹשׁ 00582 名词,阳性单数 אֱנוֹשׁ
וַתְּחַשְּׁבֵהוּ 02803 动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 + 3 单阳词尾 חָשַׁב 计划、思考、数算
 « 第 3 节 » 
回经文