诗篇
« 第九十章 »
« 第 11 节 »
מִי-יוֹדֵעַ עֹז אַפֶּךָ
谁晓得你怒气的权势?
וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ׃
谁按着你(该受)的敬畏晓得你的忿怒呢?
[恢复本] 谁晓得你怒气的威势?谁按着你该受的敬畏晓得你的盛怒?
[RCV] Who knows the power of Your anger, / And Your overflowing wrath according to the fear that is due You?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יוֹדֵעַ 03045 动词,Qal 主动分词单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
עֹז 05797 名词,单阳附属形 עֹז 能力、力量
אַפֶּךָ 00639 אַפְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 אַף 鼻子、怒气、脸 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
וּכְיִרְאָתְךָ 03374 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יִרְאָה 敬畏、害怕 יִרְאָה 的附属形为 יִרְאַת;用附属形来加词尾。
עֶבְרָתֶךָ 05678 עֶבְרָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 עֶבְרָה 暴怒、自大、溢出、愤恨 עֶבְרָה 的附属形为 עֶבְרַת;用附属形来加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文