诗篇
«
第九十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
«
第 11 节
»
מִי-יוֹדֵעַ
עֹז
אַפֶּךָ
谁晓得你怒气的权势?
וּכְיִרְאָתְךָ
עֶבְרָתֶךָ׃
谁按着你(该受)的敬畏晓得你的忿怒呢?
[恢复本]
谁晓得你怒气的威势?谁按着你该受的敬畏晓得你的盛怒?
[RCV]
Who knows the power of Your anger, / And Your overflowing wrath according to the fear that is due You?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יוֹדֵעַ
03045
动词,Qal 主动分词单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
עֹז
05797
名词,单阳附属形
עֹז
能力、力量
אַפֶּךָ
00639
אַפְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
אַף
鼻子、怒气、脸
אַף
的附属形也是
אַף
;用附属形来加词尾。
וּכְיִרְאָתְךָ
03374
连接词
וְ
+ 介系词
כְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יִרְאָה
敬畏、害怕
יִרְאָה
的附属形为
יִרְאַת
;用附属形来加词尾。
עֶבְרָתֶךָ
05678
עֶבְרָתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
עֶבְרָה
暴怒、自大、溢出、愤恨
עֶבְרָה
的附属形为
עֶבְרַת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文