诗篇
«
第九十章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 4 节
»
כִּי
אֶלֶף
שָׁנִים
בְּעֵינֶיךָ
在你看来,千年
כְּיוֹם
אֶתְמוֹל
כִּי
יַעֲבֹר
如已过的昨日,
וְאַשְׁמוּרָה
בַלָּיְלָה׃
又如夜间的一更。
[恢复本]
在你看来,千年如刚过的昨日,又如夜间的一更。
[RCV]
For a thousand years in Your sight / Are like yesterday when it passes by / And like a watch in the night.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אֶלֶף
00505
名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
שָׁנִים
08141
名词,阴性复数
שָׁנָה
年、岁
בְּעֵינֶיךָ
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
כְּיוֹם
03117
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
אֶתְמוֹל
00865
副词
אִתְמוֹל אֶתְמוֹל תְּמוֹל
昨日
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יַעֲבֹר
05674
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
וְאַשְׁמוּרָה
00821
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数,长写法
אַשְׁמוּרָה
夜更
בַלָּיְלָה
03915
בַלַּיְלָה
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文