传道书
« 第四章 »
« 第 5 节 »
הַכְּסִיל חֹבֵק אֶת-יָדָיו וְאֹכֵל אֶת-בְּשָׂרוֹ׃
愚昧人抱着自己的手,吃自己的肉。
[恢复本] 愚昧人抱着手,吃自己的肉。
[RCV] The fool folds his hands together and consumes his own flesh.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַכְּסִיל 03684 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人 §2.6, 2.20
חֹבֵק 02263 动词,Qal 主动分词单阳 חָבַק 拥抱 §8.5, 7.16
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
יָדָיו 03027 名词,双阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וְאֹכֵל 00398 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 אָכַל 吃、吞吃 §8.5, 7.16
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
בְּשָׂרוֹ 01320 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
 « 第 5 节 » 
回经文