以赛亚书
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 6 节
»
שָׁמַעְנוּ
גְאוֹן-מוֹאָב
גֵּא
מְאֹד
我们听闻摩押的骄傲,是极其骄傲,
גַּאֲוָתוֹ
וּגְאוֹנוֹ
וְעֶבְרָתוֹ
它的狂妄、和它的傲慢、和它的自大!
לֹא-כֵן
בַּדָּיו׃
ס
(但)他的言词必成虚空。
[恢复本]
我们听说摩押的骄傲,是极其骄傲,听说过他的狂妄、骄傲、忿怒;他夸大的话都是不真确的。
[RCV]
We have heard of the pride of Moab - / He is extremely proud - / Of his haughtiness and pride and insolence; / His boastings are all untrue.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שָׁמַעְנוּ
08085
动词,Qal 完成式 1 复
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
גְאוֹן
01347
名词,单阳附属形
גָּאוֹן
骄傲、高傲
מוֹאָב
04124
专有名词,地名、国名
מוֹאָב
摩押
גֵּא
01341
形容词,阳性单数
גֵּא
骄傲
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
גַּאֲוָתוֹ
01346
名词,单阴 + 3 单阳词尾
גַּאֲוָה
狂妄、高傲
גַּאֲוָה
的附属形为
גַּאֲוַת
;用附属形来加词尾。
וּגְאוֹנוֹ
01347
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
גָּאוֹן
骄傲、高傲
גָּאוֹן
的附属形为
גְּאוֹן
;用附属形来加词尾。
וְעֶבְרָתוֹ
05678
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
עֶבְרָה
暴怒、自大、溢出、愤恨
עֶבְרָה
的附属形为
עֶבְרַת
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
כֵן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
בַּדָּיו
00907
名词,复阳 + 3 单阳词尾
בַּד
夸大的话、空谈
בַּד
的复数为
בַּדִּים
,复数附属形为
בַּדֵּי
;用附属形
בְּדֵּי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文