以赛亚书
« 第十六章 »
« 第 6 节 »
שָׁמַעְנוּ גְאוֹן-מוֹאָב גֵּא מְאֹד
我们听闻摩押的骄傲,是极其骄傲,
גַּאֲוָתוֹ וּגְאוֹנוֹ וְעֶבְרָתוֹ
它的狂妄、和它的傲慢、和它的自大!
לֹא-כֵן בַּדָּיו׃ ס
(但)他的言词必成虚空。
[恢复本] 我们听说摩押的骄傲,是极其骄傲,听说过他的狂妄、骄傲、忿怒;他夸大的话都是不真确的。
[RCV] We have heard of the pride of Moab - / He is extremely proud - / Of his haughtiness and pride and insolence; / His boastings are all untrue.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁמַעְנוּ 08085 动词,Qal 完成式 1 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
גְאוֹן 01347 名词,单阳附属形 גָּאוֹן 骄傲、高傲
מוֹאָב 04124 专有名词,地名、国名 מוֹאָב 摩押
גֵּא 01341 形容词,阳性单数 גֵּא 骄傲
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
גַּאֲוָתוֹ 01346 名词,单阴 + 3 单阳词尾 גַּאֲוָה 狂妄、高傲 גַּאֲוָה 的附属形为 גַּאֲוַת;用附属形来加词尾。
וּגְאוֹנוֹ 01347 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 גָּאוֹן 骄傲、高傲 גָּאוֹן 的附属形为 גְּאוֹן;用附属形来加词尾。
וְעֶבְרָתוֹ 05678 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עֶבְרָה 暴怒、自大、溢出、愤恨 עֶבְרָה 的附属形为 עֶבְרַת;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
כֵן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
בַּדָּיו 00907 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בַּד 夸大的话、空谈 בַּד 的复数为 בַּדִּים,复数附属形为 בַּדֵּי;用附属形 בְּדֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 6 节 » 
回经文