耶利米书
« 第十二章 »
« 第 2 节 »
נְטַעְתָּם גַּם-שֹׁרָשׁוּ
你栽培了他们,他们也扎了根,
יֵלְכוּ גַּם-עָשׂוּ פֶרִי
他们长大,而且结果。
קָרוֹב אַתָּה בְּפִיהֶם
他们的口与你相近,
וְרָחוֹק מִכִּלְיוֹתֵיהֶם׃
他们的肾脏(指内心)却与你远离。
[恢复本] 你栽种了他们,他们也扎根、长大并结出果子。他们的口与你相近,他们的心肠却远离你。
[RCV] You have planted them; they have also taken root; / They go on and bring forth fruit. / You are near, in their mouth, / But far from their inward parts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נְטַעְתָּם 05193 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 נָטַע 栽植、固定
גַּם 01571 副词 גַּם
שֹׁרָשׁוּ 08327 动词,Po'al 完成式 3 复 שָׁרַשׁ 扎根
יֵלְכוּ 01980 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָלַךְ 行走、去
גַּם 01571 副词 גַּם
עָשׂוּ 06213 动词,Qal 完成式 3 复 עָשָׂה
פֶרִי 06529 פְרִי 的停顿型,名词,阳性单数 פְּרִי 果实
קָרוֹב 07138 形容词,阳性单数 קָרוֹב 近的
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
בְּפִיהֶם 06310 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
וְרָחוֹק 07350 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רָחוֹק 远方的
מִכִּלְיוֹתֵיהֶם 03629 介系词 מִן + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 כִּלְיָה 肾脏 כִּלְיָה 的复数为 כְּלָיוֹת,复数附属形为 כִּלְיוֹת;用附属形来加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文