以西结书
«
第三一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 3 节
»
הִנֵּה
אַשּׁוּר
אֶרֶז
בַּלְּבָנוֹן
看哪,亚述王曾像黎巴嫩中的香柏树,
יְפֵה
עָנָף
וְחֹרֶשׁ
מֵצַל
枝条荣美,荫密如林,
וּגְבַהּ
קוֹמָה
它的高度很高,
וּבֵין
עֲבֹתִים
הָיְתָה
צַמַּרְתּוֹ׃
它的树梢在厚树枝中间。
[恢复本]
亚述曾是利巴嫩中的香柏树,枝条荣美,影密如林,极其高大,树梢立于茂密枝叶中。
[RCV]
Indeed Assyria was a cedar in Lebanon / With beautiful branches and forest shade / And great height, / And its top shoots were among the thick boughs.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
אַשּׁוּר
00804
专有名词,国名
אַשּׁוּר
亚述
אֶרֶז
00730
名词,阳性单数
אֶרֶז
香柏树
בַּלְּבָנוֹן
03844
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,地名
לְבָנוֹן
黎巴嫩
黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
יְפֵה
03303
形容词,单阳附属形
יָפֶה
美丽的、漂亮的
עָנָף
06057
名词,阳性单数
עָנָף
树枝
וְחֹרֶשׁ
02793
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
חֹרֶשׁ
树林
מֵצַל
06751
动词,Hif‘il 分词单阳
צָלַל
Qal 变黑,Hif‘il 投下阴影
וּגְבַהּ
01362
连接词
וְ
+ 形容词,单阳附属形
גָּבֹהַּ
高的
קוֹמָה
06967
名词,阴性单数
קוֹמָה
高度、身材、身高
וּבֵין
00996
连接词
וְ
+ 介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
עֲבֹתִים
05688
名词,阳(或阴)性复数
עֲבוֹת
绳索、混杂的树叶、链
这个字七十士译本是“云”,因此有的译本用“高耸入云”。
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
当、是、成为、临到
צַמַּרְתּוֹ
06788
名词,单阴 + 3 单阳词尾
צַמֶּרֶת
树梢
צַמֶּרֶת
为 Segol 名词,用基本型
צַמַּרְתּ
加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文