何西阿书
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
«
第 12 节
»
אֶכְתָּוב
לוֹ
רֻבֵּו
תּוֹרָתִי
我为他写了律法万条,
כְּמוֹ-זָר
נֶחְשָׁבוּ׃
他却以为与他毫无关系。
[恢复本]
我为他写了律法万条,却被看如外人的事。
[RCV]
I wrote for him the ten thousand things of My law, / But they are considered as a strange thing.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֶכְתָּוב
03789
这是写型(从
אֶכְתּוֹב
而来),其读型为
אֶכְתָּב
。按读型,它是动词,Qal 未完成式 1 单
כָּתַב
写
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
רֻבֵּו
07230
这是写型(从
רִבּוֹ
而来),其读型为
רֻבֵּי
。按读型,它是名词,复阳附属形
רֹב
多
如按写型
רִבּוֹ
,它是名词(SN 7239),阴性单数,意思是“一万”。
תּוֹרָתִי
08451
名词,单阳 + 1 单词尾
תּוֹרָה
律法、教导
כְּמוֹ
03644
副词或连接词
כְּמוֹ
像
כְּמוֹ
从介系词
כְּ
而来,加了古代的词尾
מוֹ
,用于诗体文。
זָר
02114
动词,Qal 主动分词单阳
זוּר
做外国人、做陌生人
נֶחְשָׁבוּ
02803
נֶחְשְׁבוּ
的停顿型,动词,Nif‘al 完成式 3 复
חָשַׁב
以为、打算、思考
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文