何西阿书
«
第八章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 1 节
»
אֶל-חִכְּךָ
שֹׁפָר
你用口吹角吧!
כַּנֶּשֶׁר
עַל-בֵּית
יְהוָה
敌人如鹰来攻打耶和华的家;
יַעַן
עָבְרוּ
בְרִיתִי
因为他们违背了我的约,
וְעַל-תּוֹרָתִי
פָּשָׁעוּ׃
干犯了我的律法。
[恢复本]
你用口吹角吧!敌人如鹰来攻打耶和华的家,因为这民违背了我的约,干犯了我的律法。
[RCV]
A trumpet to your lips! / Like an eagle he comes against the house of Jehovah, / Because they have trespassed My covenant / And have transgressed against My law.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
חִכְּךָ
02441
名词,单阳 + 2 单阳词尾
חֵךְ
嘴、上颚
שֹׁפָר
07782
名词,阳性单数
שׁוֹפָר
角
כַּנֶּשֶׁר
05404
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נֶשֶׁר
鹰
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、家、房子
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
יַעַן
03282
连接词
יַעַן
因为
עָבְרוּ
05674
动词,Qal 完成式 3 复
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
בְרִיתִי
01285
名词,单阴 + 1 单词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
תּוֹרָתִי
08451
名词,单阴 + 1 单词尾
תּוֹרָה
律法、教导
תּוֹרָה
的附属形为
תּוֹרַת
;用附属形来加词尾。
פָּשָׁעוּ
06586
פָּשְׁעוּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复
פָּשַׁע
悖逆、背叛、违法、犯罪
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文