出埃及记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 13 节
»
וַיַּעֲבִדוּ
מִצְרַיִם
אֶת-בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּפָרֶךְ׃
埃及(人)以严厉(手段)使以色列人做工,
[恢复本]
埃及人严严地使以色列人作工,
[RCV]
And the Egyptians made the children of Israel serve with harshness,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעֲבִדוּ
05647
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳
עָבַד
工作、服事
§8.1, 2.35, 11.11
מִצְרַיִם
04714
专有名词,地名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§9.3
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,族名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בְּפָרֶךְ
06531
בְּפֶרֶךְ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
פֶּרֶךְ
严厉
§3.2
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文