原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיְמָרְרוּ
|
04843
|
动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 |
מָרַר |
Qal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯 |
§8.1, 2.35, 9.1 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
חַיֵּיהֶם
|
02416
|
名词,复阳 + 3 复阳词尾 |
חַיִּים |
生命,活着 |
חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בַּעֲבֹדָה
|
05656
|
介系词 בְּ + 名词,阴性单数 |
עֲבֹדָה |
工作、劳碌、劳役 |
§2.19 |
קָשָׁה
|
07186
|
形容词,阴性单数 |
קָשֶׁה |
艰苦的 |
§2.14, 2.16 |
בְּחֹמֶר
|
02563
|
介系词 בְּ + 名词,阳性单数 |
חֹמֶר |
I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升) |
|
וּבִלְבֵנִים
|
03843
|
连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 |
לְבֵנָה |
砖块 |
לְבֵנָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 לְבֵנִים。§5.8, 4.8 |
וּבְכָל
|
03605
|
连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8, 5.8 |
עֲבֹדָה
|
05656
|
名词,阴性单数 |
עֲבֹדָה |
工作、劳碌、劳役 |
|
בַּשָּׂדֶה
|
07704
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
שָׂדֶה שָׂדַי |
田地 |
§2.22 |
אֵת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
|
כָּל
|
03605
|
名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8 |
עֲבֹדָתָם
|
05656
|
名词,单阴 + 3 复阳词尾 |
עֲבֹדָה |
工作、劳碌、劳役 |
עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
עָבְדוּ
|
05647
|
动词,Qal 完成式 3 复 |
עָבַד |
工作、服事 |
§2.34 |
בָהֶם
|
09002
|
介系词 בְּ + 3 复阳词尾 |
בְּ |
在、用、借着、与、敌对 |
§3.10 |
בְּפָרֶךְ
|
06531
|
בְּפֶרֶךְ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,阳性单数 |
פֶּרֶךְ |
严厉 |
§3.2 |