阿摩司书
« 第六章 »
« 第 5 节 »
הַפֹּרְטִים עַל-פִּי הַנָּבֶל
那随着乐器的声调歌唱,
כְּדָוִיד חָשְׁבוּ לָהֶם כְּלֵי-שִׁיר׃
和大卫一样,为自己作曲的;
[恢复本] 在琴声中闲谈,为自己制造乐器,如同大卫所造的,
[RCV] You who prattle to the tune of the harp, / Who make for yourselves instruments of song like David,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַפֹּרְטִים 06527 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 פָּרַט 即席演奏
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פִּי 06310 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
הַנָּבֶל 05035 הַנֵּבֶל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 נֵבֶל 乐器、瓦器
כְּדָוִיד 01732 介系词 כְּ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
חָשְׁבוּ 02803 动词,Qal 完成式 3 复 חָשַׁב 思考、计划、数算
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
כְּלֵי 03627 名词,复阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
שִׁיר 07892 名词,阳性单数 שִׁיר
 « 第 5 节 » 
回经文