阿摩司书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 6 节
»
הַבּוֹנֶה
בַשָּׁמַיִם
מַעֲלוֹתָו
那在天上建造楼阁、
וַאֲגֻדָּתוֹ
עַל-אֶרֶץ
יְסָדָהּ
在地上安定穹苍根基、
הַקֹּרֵא
לְמֵי-הַיָּם
召唤海水、
וַיִּשְׁפְּכֵם
עַל-פְּנֵי
הָאָרֶץ
使其倾倒在地面上的―
יְהוָה
שְׁמוֹ׃
耶和华是他的名。
[恢复本]
那在天上建造楼阁,在地上立定穹苍,召唤海水倾倒在地面的,耶和华是祂的名。
[RCV]
He is the One who builds His upper stories in the heavens / And has founded His vault over the earth; / He is the One who calls for the water of the sea / And pours it upon the surface of the earth; / Jehovah is His name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַבּוֹנֶה
01129
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
בָּנָה
建造
这个分词在此作名词“建造者”解。
בַשָּׁמַיִם
08064
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
מַעֲלוֹתָו
04609
这是写型(从
מַעֲלוֹתוֹ
而来),其读型为
מַעֲלוֹתָיו
。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾
מַעֲלָה
上去、阶梯
מַעֲלָה
的复数为
מַעֲלוֹת
,复数附属形也是
מַעֲלוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וַאֲגֻדָּתוֹ
00092
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
אֲגֻדָּה
穹苍、绳索
אֲגֻדָּה
的附属形为
אֲגֻדַּת
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֶרֶץ
00776
名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
יְסָדָהּ
03245
动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
יָסַד
立根基
הַקֹּרֵא
07121
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
这个分词在此作名词“呼唤者”解。
לְמֵי
04325
介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
מַיִם
水
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
וַיִּשְׁפְּכֵם
08210
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
שָׁפַךְ
倒出
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文