阿摩司书
« 第九章 »
« 第 6 节 »
הַבּוֹנֶה בַשָּׁמַיִם מַעֲלוֹתָו
那在天上建造楼阁、
וַאֲגֻדָּתוֹ עַל-אֶרֶץ יְסָדָהּ
在地上安定穹苍根基、
הַקֹּרֵא לְמֵי-הַיָּם
召唤海水、
וַיִּשְׁפְּכֵם עַל-פְּנֵי הָאָרֶץ
使其倾倒在地面上的―
יְהוָה שְׁמוֹ׃
耶和华是他的名。
[恢复本] 那在天上建造楼阁,在地上立定穹苍,召唤海水倾倒在地面的,耶和华是祂的名。
[RCV] He is the One who builds His upper stories in the heavens / And has founded His vault over the earth; / He is the One who calls for the water of the sea / And pours it upon the surface of the earth; / Jehovah is His name.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַבּוֹנֶה 01129 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 בָּנָה 建造 这个分词在此作名词“建造者”解。
בַשָּׁמַיִם 08064 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
מַעֲלוֹתָו 04609 这是写型(从 מַעֲלוֹתוֹ 而来),其读型为 מַעֲלוֹתָיו。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾 מַעֲלָה 上去、阶梯 מַעֲלָה 的复数为 מַעֲלוֹת,复数附属形也是 מַעֲלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַאֲגֻדָּתוֹ 00092 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֲגֻדָּה 穹苍、绳索 אֲגֻדָּה 的附属形为 אֲגֻדַּת;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
יְסָדָהּ 03245 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 יָסַד 立根基
הַקֹּרֵא 07121 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 这个分词在此作名词“呼唤者”解。
לְמֵי 04325 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 מַיִם
הַיָּם 03220 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
וַיִּשְׁפְּכֵם 08210 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 שָׁפַךְ 倒出
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
 « 第 6 节 » 
回经文