弥迦书
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
«
第 11 节
»
וְהִכְרַתִּי
עָרֵי
אַרְצֶךָ
(原文 5:10)从你国中除灭城邑,
וְהָרַסְתִּי
כָּל-מִבְצָרֶיךָ׃
拆毁一切的堡垒;
[恢复本]
也必从你的地除灭城邑,拆毁一切的保障;
[RCV]
And I will cut off the cities of your land / And will throw down all your strongholds.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהִכְרַתִּי
03772
动词,Hif‘il 连续式 1 单
כָּרַת
立约、剪除、切开、砍下
עָרֵי
05892
名词,复阴附属形
עִיר
城邑、城镇
אַרְצֶךָ
00776
אַרְצְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
用基本型
אַרְצ
来加词尾。
וְהָרַסְתִּי
02040
动词,Qal 连续式 1 单
הָרַס
破坏、撕裂
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מִבְצָרֶיךָ
04013
名词,复阳 + 2 单阳词尾
מִבְצָר
保障
מִבְצָר
虽为阳性名词,复数却有
מִבְצָרִים
和
מִבְצָרוֹת
两种形式。
מִבְצָרִים
的附属形为
מִבְצָרִים
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文