弥迦书
«
第五章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 4 节
»
וְעָמַד
וְרָעָה
בְּעֹז
יְהוָה
(原文 5:3)他必站立,倚靠耶和华的大能,…牧养他的羊群,(…处填入下行)
בִּגְאוֹן
שֵׁם
יְהוָה
אֱלֹהָיו
并耶和华―他神之名的威严,
וְיָשָׁבוּ
כִּי-עַתָּה
他们要安然居住;
יִגְדַּל
עַד-אַפְסֵי-אָרֶץ׃
因为他必日见尊大,直到地极。
[恢复本]
祂必站起来,靠耶和华的力量,并耶和华祂神之名的威严,牧养祂的羊群;他们要安然居住,因为如今祂必尊大,直到地极。
[RCV]
And He will stand and feed His flock in the strength of Jehovah, / In the majesty of the name of Jehovah His God; / And they will abide, for now He will be great / Unto the ends of the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעָמַד
05975
动词,Qal 连续式 3 单阳
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
וְרָעָה
07462
动词,Qal 连续式 3 单阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
这个分词在此作名词“牧人”解。
בְּעֹז
05797
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
עֹז
能力、力量
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בִּגְאוֹן
01347
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
גָּאוֹן
骄傲、高傲
שֵׁם
08034
名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהָיו
00430
名词,复阳 + 3 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
וְיָשָׁבוּ
03427
וְיָשְׁבוּ
的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复
יָשַׁב
居住、坐、停留
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
יִגְדַּל
01431
动词,Qal 未完成式 3 单阳
גָּדַל
养育、使变大
עַד
05704
介系词
עַד
直到
אַפְסֵי
00657
名词,复阳附属形
אֶפֶס
虚无、终结、结束
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文