弥迦书
« 第六章 »
« 第 7 节 »
הֲיִרְצֶה יְהוָה בְּאַלְפֵי אֵילִים
耶和华岂喜悦千千的公羊,
בְּרִבְבוֹת נַחֲלֵי-שָׁמֶן
或是万万的油河吗?
הַאֶתֵּן בְּכוֹרִי פִּשְׁעִי
我岂可因自己的罪过献我的长子,
פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי׃
为心中的罪恶献我所亲生的吗?
[恢复本] 耶和华会喜悦千千的公羊,或是万万的油河么?我该为自己的过犯献我的长子,为我魂中的罪献我身所生的么?
[RCV] Will Jehovah be pleased with thousands of rams, / With tens of thousands of rivers of oil? / Shall I give my firstborn for my transgression, / The fruit of my body for the sin of my soul?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲיִרְצֶה 07521 疑问词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָצָה 悦纳、满意
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּאַלְפֵי 00505 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אֵילִים 00352 名词,阳性复数 אַיִל 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
בְּרִבְבוֹת 07233 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 רְבָבָה 许多、数目的“一万”
נַחֲלֵי 05158 名词,复阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
שָׁמֶן 08081 שֶׁמֶן 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁמֶן 油、脂肪
הַאֶתֵּן 05414 疑问词 הַ + 动词,Qal 未完成式 1 单 נָתַן 赐、给
בְּכוֹרִי 01060 名词,单阳 + 1 单词尾 בְּכוֹר 长子 בְּכוֹר 的附属形也是 בְּכוֹר(未出现);用附属形来加词尾。
פִּשְׁעִי 06588 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּשַׁע 背叛、过犯 פֶּשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁע 加词尾。
פְּרִי 06529 名词,单阳附属形 פְּרִי 果实
בִטְנִי 00990 名词,单阴 + 1 单词尾 בֶּטֶן 肚腹、子宫 בֶּטֶן 为 Segol 名词,用基本型 בִּטְנ 加词尾。
חַטַּאת 02403 名词,单阴附属形 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
 « 第 7 节 » 
回经文