约书亚记
«
第十四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 2 节
»
בְּגוֹרַל
נַחֲלָתָם
按签分他们的产业
כַּאֲשֶׁר
צִוָּה
יְהוָה
בְּיַד-מֹשֶׁה
正如耶和华借摩西的手所吩咐的,
לְתִשְׁעַת
הַמַּטּוֹת
וַחֲצִי
הַמַּטֶּה׃
给九个支派和半个支派。
[恢复本]
乃是照耶和华借摩西所吩咐的,把产业拈阄分给九个半支派。
[RCV]
By the lot of their inheritance, as Jehovah commanded through Moses for the nine tribes and the half-tribe.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּגוֹרַל
01486
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
גּוֹרָל
份、签
נַחֲלָתָם
05159
名词,单阴 + 3 复阳词尾
נַחֲלָה
产业
נַחֲלָה
的附属形为
נַחֲלַת
;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是“像、当…的时候”。§9.5
צִוָּה
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
לְתִשְׁעַת
08672
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
תִּשְׁעָה תֵּשַׁע
数目的“九”
הַמַּטּוֹת
04294
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַטֶּה
杖、支派、分支
וַחֲצִי
02677
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
חֲצִי
一半
הַמַּטֶּה
04294
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מַטֶּה
杖、支派、分支
§2.6
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文