启示录
«
第八章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 1 节
»
Καὶ
ὅταν
ἤνοιξεν
τὴν
σφραγῖδα
τὴν
ἑβδόμην,
当他打开第七封印的时候,
ἐγένετο
σιγὴ
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
ὡς
(韦:
ἡμίωρον
)(联:
ἡμιώριον
).
寂静发生在天空中约有半小时。
[恢复本]
羔羊揭开第七印的时候,天上寂静约有半小时。
[RCV]
And when He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
Καὶ
02532
连接词
καί
然后、并且、和
ὅταν
03752
连接词
ὅταν
当...时候
ἤνοιξεν
00455
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ἀνοίγω
打开
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σφραγῖδα
04973
名词
直接受格 单数 阴性
σφραγίς
印、记号、铭文
τὴν
03588
冠词
直接受格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἑβδόμην
01442
形容词
直接受格 单数 阴性
ἕβδομος
第七
ἐγένετο
01096
动词
第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数
γίνομαι
发生、成为
σιγὴ
04602
名词
主格 单数 阴性
σιγή
静默
ἐν
01722
介系词
ἐν
后接间接受格,意思是“在...之中 、借着”
τῷ
03588
冠词
间接受格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
οὐρανῷ
03772
名词
间接受格 单数 阳性
οὐρανός
天空、天
ὡς
05613
连接词
ὡς
约有、如同、好像
+
00000
ἡμίωρον
02256
名词
直接受格 单数 中性
ἡμίωρον, ἡμίωριον
半小时
+
00000
ἡμιώριον
02256
名词
直接受格 单数 中性
ἡμίωρον, ἡμίωριον
半小时
+
00000
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文