启示录
« 第八章 »
« 第 1 节»
Καὶ ὅταν ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην,
当他打开第七封印的时候,
ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς (韦:ἡμίωρον )(联:ἡμιώριον ).
寂静发生在天空中约有半小时。
[恢复本] 羔羊揭开第七印的时候,天上寂静约有半小时。
[RCV] And when He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
Καὶ 02532 连接词 καί 然后、并且、和
ὅταν 03752 连接词 ὅταν 当...时候
ἤνοιξεν 00455 动词 第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 ἀνοίγω 打开
τὴν 03588 冠词 直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό 视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
σφραγῖδα 04973 名词 直接受格 单数 阴性 σφραγίς 印、记号、铭文
τὴν 03588 冠词 直接受格 单数 阴性 ὁ ἡ τό 视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἑβδόμην 01442 形容词 直接受格 单数 阴性 ἕβδομος 第七
ἐγένετο 01096 动词 第二简单过去 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 γίνομαι 发生、成为
σιγὴ 04602 名词 主格 单数 阴性 σιγή 静默
ἐν 01722 介系词 ἐν 后接间接受格,意思是“在...之中 、借着”
τῷ 03588 冠词 间接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό 视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
οὐρανῷ 03772 名词 间接受格 单数 阳性 οὐρανός 天空、天
ὡς 05613 连接词 ὡς 约有、如同、好像
+ 00000
ἡμίωρον 02256 名词 直接受格 单数 中性 ἡμίωρον, ἡμίωριον 半小时
+ 00000
ἡμιώριον 02256 名词 直接受格 单数 中性 ἡμίωρον, ἡμίωριον 半小时
+ 00000
 «  第 1 节 » 

回经文