- 15:1 And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, to the wilderness of Zin at the south; this was the southern extreme.
-
犹大子孙支派按着家族拈阄所得之地是在尽南边,到以东的边界,向南直到寻的旷野。
- 15:2 And their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue- shaped peninsula that faces south;
-
他们的南界是从盐海的尽头,就是从朝南的海湾起,
- 15:3 And it went southward to the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up south of Kadesh-barnea, and passed on to Hezron, and went up to Addar, and went around Karka,
-
通到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,上到加低斯巴尼亚的南边,又经过希斯仑,上到亚达珥,绕过甲加,
- 15:4 And passed on to Azmon, and went out to the brook of Egypt; and the end of the border was at the sea. This shall be your southern border.
-
接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。
- 15:5 And the eastern border was the Salt Sea to the end of the Jordan. And the border on the northern side was from the tongue of the sea at the end of the Jordan.
-
东界是从盐海南边到约但河口。北面的边界是从约但河口的海湾起,
- 15:6 And the border went up to Beth- hoglah, and passed on to the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben;
-
上到伯曷拉,经过伯亚拉巴的北边,上到流便之子波罕的石头那里;
- 15:7 And the border went up to Debir from the Valley of Achor, and turned northward toward Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is south of the river valley; and the border passed on to the waters of En-shemesh; and its end was at En-rogel;
-
从亚割谷上到底璧,再向北转到河谷以南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦水泉,直通到隐罗结,
- 15:8 Then the border went up by the Valley of Ben-hinnom to the south of the Jebusite slope (this is Jerusalem); and the border went to the top of the mountain that is before the Valley of Hinnom on the west, which is the northern end of the Valley of Rephaim;
-
上到欣嫩子谷,贴近耶布斯坡的南边 (耶布斯就是耶路撒冷;)又上到面向欣嫩谷西边的山顶,就是在利乏音谷极北的边界;
- 15:9 And the border turned from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah and went to the cities of Mount Ephron; then the border turned toward Baalah (this is Kiriath-jearim);
-
又从山顶转到尼弗多亚的水泉,通到以弗仑山的众城邑,又转到巴拉(巴拉就是基列耶琳;)
- 15:10 And the border went around west of Baalah to Mount Seir, and passed by the northern slope of Mount Jearim (this is Chesalon), and went down to Beth- shemesh, and passed on to Timnah;
-
又从巴拉往西绕到西珥山,接连到耶琳山的北坡(耶琳就是基撒仑,)下到伯示麦,经过亭纳;
- 15:11 And the border went to the slope of Ekron northward; and the border turned toward Shikkeron, and passed by Mount Baalah, and went to Jabneel; and the end of the border was at the sea.
-
又通到以革伦的北坡,转到施基仑,接连到巴拉山;又通到雅比聂,直通到海为止。
- 15:12 And the western border was the Great Sea and its border. This is the border of the children of Judah all around according to their families.
-
西界就是以大海为界。这是犹大子孙按着家族所得之地四围的边界。
- 15:13 And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion in the midst of the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, that is, Kiriath-arba (Arba was the father of Anak); this is Hebron.
-
约书亚照耶和华所吩咐的,将犹大子孙中的一分地业,就是基列亚巴,给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的始祖,基列亚巴就是希伯仑。
- 15:14 And Caleb drove out the three sons of Anak from there: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak.
-
迦勒就从那里赶出亚衲人的三个子孙,就是示筛、亚希幔、挞买,他们是亚衲人的后代;
- 15:15 And he went up from there to the inhabitants of Debir. (Now the name of Debir was formerly Kiriath-sepher.)
-
又从那里上去,攻击底璧的居民。(底璧从前名叫基列西弗。)
- 15:16 And Caleb said, Whoever strikes Kiriath-sepher and takes it, I will give to him Achsah my daughter as wife.
-
迦勒说,谁能攻打基列西弗,将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。
- 15:17 Then Othniel the son of Kenaz, Caleb's brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
-
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
- 15:18 And when she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she alighted from her donkey, and Caleb said to her, What do you want?
-
押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说,你要什么?
- 15:19 And she said, Give me a blessing, for you have given me land in the Negev; give me also springs of water. So he gave her the upper springs and the lower springs.
-
她说,求你赐福给我,你既将南地给了我,求你也给我水泉。她父亲就把上泉下泉赐给她。
- 15:20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
-
以下是犹大子孙支派按着家族所得的产业。
- 15:21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom on the south were Kabzeel and Eder and Jagur
-
犹大子孙支派尽南边的城邑,接近以东边界的,就是甲薛、以得、雅姑珥、
- 15:22 And Kinah and Dimonah and Adadah
-
基拿、底摩拿、亚大达、
- 15:23 And Kedesh and Hazor and Ithnan;
-
基低斯、夏琐、以提楠、
- 15:24 Ziph and Telem and Bealoth
-
西弗、提炼、比亚绿、
- 15:25 And Hazor-hadattah and Kerioth- hezron (this is Hazor);
-
夏琐哈大他、加略希斯仑(加略希斯仑就是夏琐、)
- 15:26 Amam and Shema and Moladah
-
亚曼、示玛、摩拉大、
- 15:27 And Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet
-
哈萨迦大、黑实门、伯帕列、
- 15:28 And Hazar-shual and Beer-sheba and Biziothiah;
-
哈萨书亚、别是巴、比斯约他、
- 15:29 Baalah and Iim and Ezem
-
巴拉、以因、以森、
- 15:30 And Eltolad and Chesil and Hormah
-
伊勒多腊、基失、何珥玛、
- 15:31 And Ziklag and Madmannah and Sansannah
-
洗革拉、麦玛拿、三撒拿、
- 15:32 And Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon: in all twenty-nine cities with their villages.
-
利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属城的村庄。
- 15:33 In the lowland: Eshtaol and Zorah and Ashnah
-
在低陆有以实陶、琐拉、亚实拿、
- 15:34 And Zanoah and En-gannim; Tappuah and Enam;
-
撒挪亚、隐干宁、他普亚、以楠、
- 15:35 Jarmuth and Adullam; Socoh and Azekah
-
耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
- 15:36 And Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim: fourteen cities with their villages.
-
沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
- 15:37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad
-
又有洗楠、哈大沙、麦大迦得、
- 15:38 And Dilean and Mizpeh and Joktheel;
-
底连、米斯巴、约帖、
- 15:39 Lachish and Bozkath and Eglon
-
拉吉、波斯加、伊矶伦、
- 15:40 And Cabbon and Lahmas and Chitlish
-
迦本、拉幔、基提利、
- 15:41 And Gederoth; Beth-dagon and Naamah and Makkedah: sixteen cities with their villages.
-
基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
- 15:42 Libnah and Ether and Ashan
-
又有立拿、以帖、亚珊、
- 15:43 And Iphtah and Ashnah and Nezib
-
益弗他、亚实拿、尼悉、
- 15:44 And Keilah and Achzib and Mareshah: nine cities with their villages.
-
基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。
- 15:45 Ekron, with its towns and its villages;
-
又有以革伦和属以革伦的乡镇村庄;
- 15:46 From Ekron even to the sea, all that were near Ashdod, with their villages.
-
从以革伦直到海,一切靠近亚实突的城,并属城的村庄。
- 15:47 Ashdod, with its towns and its villages; Gaza, with its towns and its villages, unto the brook of Egypt and the Great Sea and its border.
-
还有亚实突和属亚实突的乡镇村庄,迦萨和属迦萨的乡镇村庄,直到埃及小河,并以大海为界。
- 15:48 And in the hill country: Shamir and Jattir and Socoh
-
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
- 15:49 And Dannah and Kiriath-sannah (this is Debir)
-
大拿、基列萨拿(基列萨拿就是底璧、)
- 15:50 And Anab and Eshtemoh and Anim
-
亚拿伯、以实提莫、亚念、
- 15:51 And Goshen and Holon and Giloh: eleven cities with their villages.
-
歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属城的村庄。
- 15:52 Arab and Dumah and Eshan
-
又有亚拉、度玛、以珊、
- 15:53 And Janum and Beth-tappuah and Aphekah
-
雅农、伯他普亚、亚非加、
- 15:54 And Humtah and Kiriath-arba (this is Hebron) and Zior: nine cities with their villages.
-
宏他、基列亚巴 (基列亚巴就是希伯仑、)洗珥,共九座城,还有属城的村庄。
- 15:55 Maon, Carmel, and Ziph; and Juttah
-
又有玛云、迦密、西弗、淤他、
- 15:56 And Jezreel and Jokdeam and Zanoah;
-
耶斯列、约甸、撒挪亚、
- 15:57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.
-
该隐、基比亚、亭纳,共十座城,还有属城的村庄。
- 15:58 Halhul, Beth-zur, and Gedor;
-
又有哈忽、伯夙、基突、
- 15:59 And Maarath and Beth-anoth and Eltekon: six cities with their villages.
-
玛腊、伯亚诺、伊勒提君,共六座城,还有属城的村庄。
- 15:60 Kiriath-baal (this is Kiriath-jearim) and Rabbah: two cities with their villages.
-
又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳、)拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
- 15:61 In the wilderness: Beth-arabah, Middin, and Secacah;
-
在旷野有伯亚拉巴、密丁、西迦迦、
- 15:62 And Nibshan and the City of Salt and En-gedi: six cities with their villages.
-
匿珊、盐城、隐基底,共六座城,还有属城的村庄。
- 15:63 But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; thus the Jebusites dwell with the children of Judah in Jerusalem to this day.
-
至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大的子孙不能把他们赶出去,耶布斯人就在耶路撒冷与犹大的子孙同住,直到今日。