- 2:1 To the messenger of the church in Ephesus write: These things says He who holds the seven stars in His right hand, He who walks in the midst of the seven golden lampstands:
-
你要写信给在以弗所的召会的使者,说,那右手中握着七星,在七个金灯台中间行走的,这样说,
- 2:2 I know your works and your labor and your endurance and that you cannot bear evil men; and you have tried those who call themselves apostles and are not, and have found them to be false;
-
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人;你也曾试验那自称是使徒却不是使徒的,看出他们是假的;
- 2:3 And you have endurance and have borne all things because of My name and have not grown weary.
-
你也有忍耐,曾为我的名忍受一切,并不乏倦。
- 2:4 But I have one thing against you, that you have left your first love.
-
然而有一件事我要责备你,就是你离弃了起初的爱。
- 2:5 Remember therefore where you have fallen from and repent and do the first works; but if not, I am coming to you and will remove your lampstand out of its place, unless you repent.
-
所以要回想你是从那里坠落的,并要悔改,行起初所行的。不然,我就要临到你那里;你若不悔改,我就把你的灯台从原处挪去。
- 2:6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
-
然而你有这件事,就是你恨恶尼哥拉党的行为,这也是我所恨恶的。
- 2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
-
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
- 2:8 And to the messenger of the church in Smyrna write: These things says the First and the Last, who became dead and lived again:
-
你要写信给在士每拿的召会的使者,说,那首先的、末后的、死过又活的,这样说,
- 2:9 I know your tribulation and poverty (but you are rich) and the slander from those who call themselves Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
-
我知道你的患难和贫穷,其实你是富足的,也知道那自称是犹太人,却不是犹太人,乃是撒但会堂的人,所说毁谤的话。
- 2:10 Do not fear the things that you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison that you may be tried, and you will have tribulation for ten days. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
-
你将要受的苦你不用怕。看哪,魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼;你们必受患难十日。你务要至死忠信,我就赐给你那生命的冠冕。
- 2:11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall by no means be hurt of the second death.
-
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,绝不会受第二次死的害。
- 2:12 And to the messenger of the church in Pergamos write: These things says He who has the sharp two-edged sword:
-
你要写信给在别迦摩的召会的使者,说,那有两刃利剑的,这样说,
- 2:13 I know where you dwell, where Satan's throne is; and you hold fast My name and have not denied My faith, even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
-
我知道你的居所,就是有撒但座位之处。你持守着我的名,甚至当我忠信的见证人安提帕在你们中间,撒但所住之处被杀的那些日子,你也没有否认对我的信仰。
- 2:14 But I have a few things against you, that you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat idol sacrifices and to commit fornication.
-
然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人持守巴兰的教训;这巴兰曾教导巴勒,将绊脚石放在以色列子孙面前,叫他们吃祭偶像之物,并且行淫乱。
- 2:15 In the same way you also have some who hold in like manner the teaching of the Nicolaitans.
-
你那里也有人照样持守尼哥拉党的教训。
- 2:16 Repent therefore; but if not, I am coming to you quickly, and I will make war with them with the sword of My mouth.
-
所以你要悔改;不然,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
- 2:17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and to him I will give a white stone, and upon the stone a new name written, which no one knows except him who receives it.
-
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,上面写着新名,除了那领受的以外,没有人认识。
- 2:18 And to the messenger of the church in Thyatira write: These things says the Son of God, He who has eyes like a flame of fire, and His feet are like shining bronze:
-
你要写信给在推雅推喇的召会的使者,说,那眼目如火焰,脚像明亮之铜的神之子,这样说,
- 2:19 I know your works and love and faith and service and your endurance and that your last works are more than the first.
-
我知道你的行为、爱、信、服事、忍耐,也知道你末后所行的,比起初的更多。
- 2:20 But I have something against you, that you tolerate the woman Jezebel, she who calls herself a prophetess and teaches and leads My slaves astray to commit fornication and to eat idol sacrifices.
-
然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是女申言者的妇人耶洗别教导我的奴仆,引诱他们行淫乱,并吃祭偶像之物。
- 2:21 And I gave her time that she might repent, and she is not willing to repent of her fornication.
-
我曾给她时间,让她悔改,她却不肯悔改她的淫行。
- 2:22 Behold, I cast her into a bed, and those who commit adultery with her, into great tribulation, unless they repent of her works;
-
看哪,我要叫她卧病在床,那些与她行淫的人,若不为她所行的悔改,我也要叫他们受大患难。
- 2:23 And her children I will kill with death; and all the churches will know that I am He who searches the inward parts and the hearts; and I will give to each one of you according to your works.
-
我又要用死亡击杀她的儿女,叫众召会都知道,我是那察看人肺腑心肠的;我且要照你们的行为报应你们各人。
- 2:24 But I say to you -- the rest in Thyatira, as many as do not have this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they say -- I put no other burden upon you;
-
至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不持有那教训,不明白他们所谓撒但深奥之事的人,我告诉你们,我不将别的重担放在你们身上。
- 2:25 Nevertheless what you have hold fast until I come.
-
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
- 2:26 And he who overcomes and he who keeps My works until the end, to him I will give authority over the nations;
-
得胜的,又守住我的工作到底的,我要赐给他权柄制伏列国;
- 2:27 And he will shepherd them with an iron rod, as vessels of pottery are broken in pieces, as I also have received from My Father;
-
他必用铁杖辖管他们,将他们如同窑户的瓦器打得粉碎,像我从我父领受的权柄一样;
- 2:28 And to him I will give the morning star.
-
我又要把晨星赐给他。
- 2:29 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
-
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。