- 9:1 And the fifth angel trumpeted, and I saw a star out of heaven fallen to the earth, and to him was given the key of the pit of the abyss.
-
第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他。
- 9:2 And he opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit like the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the pit.
-
他开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉的烟,日头和天空都因这坑的烟昏暗了。
- 9:3 And out of the smoke came forth locusts to the earth, and to them power was given, as the scorpions of the earth have power.
-
有蝗虫从烟中出来飞到地上,有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力。
- 9:4 And it was said to them that they should not harm the grass of the earth or any green thing or any tree, but men who do not have the seal of God on their foreheads.
-
又有话吩咐它们,不可伤害地上的草,和各样的青物,并各样的树木,惟独可以伤害额上没有神印记的人。
- 9:5 And it was given them that they should not kill them, but that they should be tormented five months; and their torment was like the torment of a scorpion when it strikes a man.
-
但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月,这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。
- 9:6 And in those days men will seek death and shall by no means find it; and they will long to die, and death flees from them.
-
在那些日子,人要求死,却绝不得死;切望要死,死却远避他们。
- 9:7 And the locusts were like horses prepared for war, and on their heads there were as it were crowns like gold, and their faces were like faces of men.
-
蝗虫的样子好像预备出战的马,头上好像戴着冠冕,仿佛是金的,脸面像人的脸面,
- 9:8 And they had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions.
-
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿,
- 9:9 And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses rushing into war.
-
胸甲好像铁甲,翅膀的声音,好像许多车马奔跑上阵的声音,
- 9:10 And they have tails like scorpions, and stings; and in their tails is their power to harm men for five months.
-
尾巴像蝎子,又有毒刺,尾巴有能力伤人五个月。
- 9:11 They have a king over them, the angel of the abyss; his name in Hebrew is Abaddon; and in Greek he has the name Apollyon.
-
有无底坑的使者作王管辖它们;他的名,希伯来话叫亚巴顿,希利尼话叫亚玻伦。
- 9:12 The first woe has passed; behold, two woes are yet coming after these things.
-
第一样灾祸过去了,看哪,以后还有两样灾祸要来。
- 9:13 And the sixth angel trumpeted, and I heard a voice out of the four horns of the golden altar which is before God
-
第六位天使吹号,我就听见一个声音,从神面前金坛的四角发出,
- 9:14 Saying to the sixth angel who had the trumpet, Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.
-
对那拿着号的第六位天使说,把那捆绑在伯拉大河的四个使者释放了。
- 9:15 And the four angels were released, who had been prepared for the hour and day and month and year that they might kill the third part of men.
-
那四个使者就被释放;他们原是预备好了,要在某时某日某月某年,杀害人类的三分之一。
- 9:16 And the number of the armies of horsemen was two hundred million; I heard their number.
-
马军的数目有二万万,他们的数目我听见了。
- 9:17 And thus I saw the horses in the vision and those sitting on them, having breastplates of fire and of hyacinth and of brimstone; and the heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceed fire and smoke and brimstone.
-
我在异象中看见那些马和骑马的是这样:骑马的胸前有甲如火、如紫玛瑙、如硫磺;马的头好像狮子的头,有火、有烟、有硫磺,从马的口中出来。
- 9:18 By these three plagues the third part of the men were killed, by the fire and the smoke and the brimstone proceeding out of their mouths.
-
由于它们口中所出来的火、烟与硫磺这三样灾害,人类的三分之一都被杀了。
- 9:19 For the power of the horses is in their mouth and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they harm men.
-
这马的能力,是在口里和尾巴上,因这尾巴像蛇,有头用来伤害人。
- 9:20 And the rest of the men, who were not killed by these plagues, still did not repent of the works of their hands, so as not to worship the demons and the idols of gold and silver and brass and stone and wood, which can neither see nor hear nor walk;
-
其余未被这些灾害所杀的人,仍旧不悔改自己手所作的,还是去拜鬼,和那些不能看、不能听、不能走,金、银、铜、石、木的偶像;
- 9:21 And they did not repent of their murders or of their sorceries or of their fornication or of their thefts.
-
又不悔改自己的凶杀、邪术、淫乱、或偷窃。