列王记下
« 第十六章 »
« 第 16 节 »
וַיַּעַשׂ אוּרִיָּה הַכֹּהֵן כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּה הַמֶּלֶךְ אָחָז׃
祭司乌利亚就照亚哈斯王所吩咐的一切去做。
[恢复本] 祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的一切行了。
[RCV] And Urijah the priest did according to all that King Ahaz had commanded.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
אוּרִיָּה 00223 专有名词,人名 אוּרִיָּהוּ אוּרִיָּה 乌利亚
הַכֹּהֵן 03548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 כֹּהֵן 祭司
כְּכֹל 03605 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 כֹּל 各、全部、整个
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
צִוָּה 06680 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
אָחָז 00271 专有名词,人名 אָחָז 亚哈斯
 « 第 16 节 » 
回经文