列王记下
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 8 节
»
וַיִּקַּח
אָחָז
אֶת-הַכֶּסֶף
וְאֶת-הַזָּהָב
他(指亚哈斯)拿了…所有的银和所有的金,(…处填入下行)
הַנִּמְצָא
בֵּית
יְהוָה
耶和华殿里所能找到的
וּבְאֹצְרוֹת
בֵּית
הַמֶּלֶךְ
以及王宫府库里的宝物,
וַיִּשְׁלַח
לְמֶלֶךְ-אַשּׁוּר
שֹׁחַד׃
送给亚述王作礼物。
[恢复本]
亚哈斯将耶和华殿里和王宫府库里所有的金银,都送给亚述王为礼物。
[RCV]
And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah and in the treasuries of the king's house, and sent it as a present to the king of Assyria.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקַּח
03947
动词,Qal 叙述式 3 单阳
לָקַח
取、娶、拿
אָחָז
00271
专有名词,人名
אָחָז
亚哈斯
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַכֶּסֶף
03701
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַזָּהָב
02091
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
זָהָב
金
הַנִּמְצָא
04672
冠词
הַ
+ 动词,Nif‘al 分词单阳
מָצָא
寻找、追上、获得、发现
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וּבְאֹצְרוֹת
00214
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
אוֹצָר
宝物
אוֹצָר
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 。
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
וַיִּשְׁלַח
07971
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
לְמֶלֶךְ
04428
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
אַשּׁוּר
00804
专有名词,国名
אַשּׁוּר
亚述
שֹׁחַד
07810
名词,阳性单数
שֹׁחַד
贿赂、礼物
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文