以斯拉记
« 第九章 »
« 第 12 节 »
וְעַתָּה בְּנוֹתֵיכֶם אַל-תִּתְּנוּ לִבְנֵיהֶם
现在,你们的女儿不可给他们的儿子为妻,
וּבְנֹתֵיהֶם אַל-תִּשְׂאוּ לִבְנֵיכֶם
也不可为你们的儿子娶他们的女儿,
וְלֹא-תִדְרְשׁוּ שְׁלֹמָם וְטוֹבָתָם עַד-עוֹלָם
永不可求他们的平安和他们的利益,
לְמַעַן תֶּחֶזְקוּ וַאֲכַלְתֶּם אֶת-טוּב הָאָרֶץ
好使你们强盛,吃这地的美物,
וְהוֹרַשְׁתֶּם לִבְנֵיכֶם עַד-עוֹלָם׃
把产业留给你们的子孙,直到永远。’
[恢复本] 所以不可将你们的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你们的儿子娶他们的女儿,永不可为他们求平安与好处,这样你们就可以强盛,吃这地的美物,并遗留这地给你们的子孙永远为业。
[RCV] Now therefore do not give your daughters to their sons, neither take their daughters for your sons, nor seek their peace or their prosperity forever; that you may be strong and eat the good of the land and leave it for an inheritance to your children forever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
בְּנוֹתֵיכֶם 01323 名词,复阴 + 2 复阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּתְּנוּ 05414 动词,Qal 未完成式 2 复阳 נָתַן 赐、给
לִבְנֵיהֶם 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֹתֵיהֶם 01323 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּשְׂאוּ 05375 动词,Qal 未完成式 2 复阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
לִבְנֵיכֶם 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
תִדְרְשׁוּ 01875 动词,Qal 未完成式 2 复阳 דָּרַשׁ 寻求
שְׁלֹמָם 07965 名词,单阳 + 3 复阳词尾 שָׁלוֹם 平安、完全、全部 שָׁלוֹם 的附属形为 שְׁלוֹם;用附属形来加词尾。
וְטוֹבָתָם 02896 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的 טוֹבָה 的附属形为 טוֹבַת;用附属形来加词尾。
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
לְמַעַן 04616 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַעַן 为了 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
תֶּחֶזְקוּ 02388 动词,Qal 未完成式 2 复阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וַאֲכַלְתֶּם 00398 动词,Qal 连续式 2 复阳 אָכַל 吃、吞吃
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
טוּב 02898 名词,单阳附属形 טוּב 美物
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְהוֹרַשְׁתֶּם 03423 动词,Hif‘il 连续式 2 复阳 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
לִבְנֵיכֶם 01121 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
 « 第 12 节 » 
回经文