约伯记
«
第一章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 3 节
»
וַיְהִי
מִקְנֵהוּ
שִׁבְעַת
אַלְפֵי-צֹאן
他的牲畜有七千只羊,
וּשְׁלֹשֶׁת
אַלְפֵי
גְמַלִּים
三千匹骆驼,
וַחֲמֵשׁ
מֵאוֹת
צֶמֶד-בָּקָר
五百对牛,
וַחֲמֵשׁ
מֵאוֹת
אֲתוֹנוֹת
五百匹母驴,
וַעֲבֻדָּה
רַבָּה
מְאֹד
并有非常众多的仆人。
וַיְהִי
הָאִישׁ
הַהוּא
גָּדוֹל
מִכָּל-בְּנֵי-קֶדֶם׃
这人在所有的东方人中为尊大。
[恢复本]
他的家产有七千只羊,三千只骆驼,五百对牛,五百匹母驴,并有许多仆婢;这人在东方人中就为至大。
[RCV]
And his possessions were seven thousand sheep and three thousand camels and five hundred yoke of oxen and five hundred female donkeys and a great many servants; and this man was greater than all the sons of the east.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מִקְנֵהוּ
04735
名词,单阳 + 3 单阳词尾
מִקְנֶה
牲畜
מִקְנֶה
的附属形是
מִקְנֵה
;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
אַלְפֵי
00505
名词,复阳附属形
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
צֹאן
06629
名词,阳(或阴)性单数
צֹאן
羊
וּשְׁלֹשֶׁת
07969
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
אַלְפֵי
00505
名词,复阳附属形
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
גְמַלִּים
01581
名词,阳性复数
גָּמָל
骆驼
וַחֲמֵשׁ
02568
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
מֵאוֹת
03967
名词,复阴附属形
מֵאָה
数目的“一百”
צֶמֶד
06776
名词,单阳附属形
צֶמֶד
一队、一对
בָּקָר
01241
名词,阳性单数
בָּקָר
牛
וַחֲמֵשׁ
02568
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
מֵאוֹת
03967
名词,复阴附属形
מֵאָה
数目的“一百”
אֲתוֹנוֹת
00860
名词,阴性复数
אָתוֹן
母驴
וַעֲבֻדָּה
05657
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
עֲבֻדָּה
服役、负责家务的仆人
רַבָּה
07227
形容词,阴性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
הָאִישׁ
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הִיא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
גָּדוֹל
01419
形容词,阳性单数
גָּדֹל
大的、伟大的
מִכָּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
קֶדֶם
06924
名词,阳性单数
קֶדֶם
东方、古老
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文