诗篇
«
第四八章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 2 节
»
יְפֵה
נוֹף
מְשׂוֹשׂ
כָּל-הָאָרֶץ
(原文 48:3)高而华美,为全地所喜悦。(放最下面)
הַר-צִיּוֹן
锡安山,
יַרְכְּתֵי
צָפוֹן
קִרְיַת
מֶלֶךְ
רָב׃
就是居于北面大君王的城,
[恢复本]
在北面的锡安山,是大君王的城,居高华美,为全地所喜悦。
[RCV]
Beautiful in elevation, / The joy of the whole earth, / Is Mount Zion, the sides of the north, / The city of the great King.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְפֵה
03303
形容词,单阳附属形
יָפֶה
美丽的、漂亮的
נוֹף
05131
名词,阳性单数
נוֹף
高处
מְשׂוֹשׂ
04885
名词,单阳附属形
מָשׂוֹשׂ
欢乐、狂喜
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
הַר
02022
名词,单阳附属形
הַר
山
צִיּוֹן
06726
专有名词,地名
צִיּוֹן
锡安
יַרְכְּתֵי
03411
名词,双阴附属形
יַרְכָה
边、末端、尽头
צָפוֹן
06828
名词,阴性单数
צָפוֹן
北方
קִרְיַת
07151
名词,单阴附属形
קִרְיָה
城镇
מֶלֶךְ
04428
名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
רָב
07227
רַב
的停顿型,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文