诗篇
« 第四八章 »
« 第 7 节 »
בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ׃
(原文 48:8)神啊,你用东风打破他施的船只。
[恢复本] 神啊,你用东风打破他施的船只。
[RCV] With an east wind You shattered / The ships of Tarshish.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרוּחַ 07307 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、气、风
קָדִים 06921 名词,阳性单数 קָדִים 东风、东边
תְּשַׁבֵּר 07665 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
אנִיּוֹת 00591 名词,复阴附属形 אנִיָּה
תַּרְשִׁישׁ 08659 专有名词,地名 תַּרְשִׁישׁ 他施
 « 第 7 节 » 
回经文