诗篇
«
第四八章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 4 节
»
כִּי-הִנֵּה
הַמְּלָכִים
נוֹעֲדוּ
(原文 48:5)看哪,众王会合,
עָבְרוּ
יַחְדָּו׃
一同经过。
[恢复本]
看哪,众王会合,一同经过。
[RCV]
For, behold, the kings have assembled themselves; / They passed by together.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
הַמְּלָכִים
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מֶלֶךְ
君王、国王
נוֹעֲדוּ
03259
动词,Nif‘al 完成式 3 复
יָעַד
Qal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于
עָבְרוּ
05674
动词,Qal 完成式 3 复
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
יַחְדָּו
03162
副词
יַחְדָּו
一起
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文