诗篇
« 第四八章 »
« 第 8 节 »
כַּאֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ כֵּן רָאִינוּ
(原文 48:9)我们…所看见的,正如我们所听见的。(…处填入下行)
בְּעִיר-יְהוָה צְבָאוֹת בְּעִיר אֱלֹהֵינוּ
在万军之耶和华的城中―就是我们神的城中―
אֱלֹהִים יְכוֹנְנֶהָ עַד-עוֹלָם סֶלָה׃
神必坚立她(指这城),直到永远。(细拉)
[恢复本] 我们在万军之耶和华的城中,就是我们神的城中,所看见的,正如我们所听见的。神必坚立这城,直到永远。〔细拉〕
[RCV] As we have heard, / So we have seen / In the city of Jehovah of hosts, / In the city of our God. / God will establish her forever. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כַּאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
שָׁמַעְנוּ 08085 动词,Qal 完成式 1 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
רָאִינוּ 07200 动词,Qal 完成式 1 复 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
בְּעִיר 05892 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 עִיר 城邑、城镇
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役 צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת
בְּעִיר 05892 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 עִיר 城邑、城镇
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
יְכוֹנְנֶהָ 03559 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
עַד 05704 介系词 עַד 直到
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 8 节 » 
回经文