诗篇
« 第四九章 »
« 第 1 节»
לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹר׃
(原文 49:1)可拉后裔的诗,交给诗班指挥。
שִׁמְעוּ-זֹאת כָּל-הָעַמִּים
(原文 49:2)万民哪,你们都当听这话!
הַאֲזִינוּ כָּל-יֹשְׁבֵי חָלֶד׃
世上一切的居民,…都当侧耳听!(…处填入下节)
[恢复本] (可拉子孙的诗,交与歌咏长。)万民哪,你们都当听这话;世上一切的居民,
[RCV] (To the choir director. Of the sons of Korah. A Psalm) Hear this, all you peoples; / Give ear, all you inhabitants of the world,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַמְנַצֵּחַ 05329 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 נָצַח Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
לִבְנֵי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
קֹרַח 07141 专有名词,人名 קֹרַח 可拉
מִזְמוֹר 04210 名词,阳性单数 מִזְמוֹר
שִׁמְעוּ 08085 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעַמִּים 05971 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַאֲזִינוּ 00238 动词,Hif‘il 祈使式复阳 אָזַן 侧耳听
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
חָלֶד 02465 חֶלֶד 的停顿型,名词,阳性单数 חֶלֶד 年岁、一生一世、世界
 «  第 1 节 » 

回经文