诗篇
« 第四九章 »
« 第 3 节 »
פִּי יְדַבֵּר חָכְמוֹת
(原文 49:4)我的口要讲论智慧(的话语),
וְהָגוּת לִבִּי תְבוּנוֹת׃
我心所思想的是通达(的道理)。
[恢复本] 我口要说智慧的话,我心所默想的是通达的事。
[RCV] My mouth will speak wisdom, / And the meditation of my heart will be that of understanding.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פִּי 06310 名词,单阳 + 1 单词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
יְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
חָכְמוֹת 02454 名词,阴性复数 חָכְמָה 智慧
וְהָגוּת 01900 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 הָגוּת 默想
לִבִּי 03820 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
תְבוּנוֹת 08394 名词,阴性复数 תְּבוּנָה 聪明
 « 第 3 节 » 
回经文