诗篇
« 第四九章 »
« 第 16 节 »
אַל-תִּירָא
(原文 49:17)…你不要惧怕;(…处填入下行)
כִּי-יַעֲשִׁר אִישׁ כִּי-יִרְבֶּה כְּבוֹד בֵּית
当人发财、家室的荣耀增多时,
[恢复本] 见人发财、家室增荣的时候,你不要惧怕。
[RCV] Do not fear when a man becomes rich, / When the glory of his house increases.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּירָא 03372 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יַעֲשִׁר 06238 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 עָשַׁר 富有
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יִרְבֶּה 07235 动词,Qal 未完成式 3 单阳 רָבָה 多、变多
כְּבוֹד 03519 名词,单阳附属形 כָּבוֹד 荣耀
בֵּית 01004 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בַּיִת 殿、房屋 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文