诗篇
«
第四九章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 2 节
»
גַּם-בְּנֵי
אָדָם
גַּם-בְּנֵי-אִישׁ
(原文 49:3)(本节放上节末行)无论尊贵人或卑贱人,
יַחַד
עָשִׁיר
וְאֶבְיוֹן׃
富人穷人一起,(接上行)
[恢复本]
无论上流下流,富足贫穷,都当侧耳听;
[RCV]
Both low and high, / Rich and poor together;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
גַּם
01571
副词
גַּם
也
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
יַחַד
03162
副词
יַחְדָּו
一起
עָשִׁיר
06223
形容词,阳性单数
עָשִׁיר
富有的
在此作名词解,指“富人”。
וְאֶבְיוֹן
00034
连接词
וְ
+ 形容词,阳性单数
אֶבְיוֹן
贫乏的、贫穷的
在此作名词解,指“穷人”。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文