诗篇
« 第四九章 »
« 第 13 节 »
זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמוֹ
(原文 49:14)这就是他们的道路,就是愚昧人;
וְאַחֲרֵיהֶם בְּפִיהֶם יִרְצוּ סֶלָה׃
是他们的结局,就是满足于自己的口(指话语)的人。(细拉)
[恢复本] 这就是信赖自己者的道路;也是在他们以后,称许他们话语者的道路。〔细拉〕
[RCV] Such is the way of those who are self-confident, / And of those after them who approve of their sayings. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֶה 02088 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
דַרְכָּם 01870 名词,单阳 + 3 复阳词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
כֵּסֶל 03689 名词,阳性单数 כֶּסֶל 1. 腰部、腰窝,2. 愚笨,3. 信心、盼望 这个字的母音通常为 כֶּסֶל
לָמוֹ 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 מוֹ 是 3 复阳词尾的古形式。
וְאַחֲרֵיהֶם 00310 连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 3 复阳词尾 אַחַר 后面、跟着
בְּפִיהֶם 06310 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例 פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
יִרְצוּ 07521 动词,Qal 未完成式 3 复阳 רָצָה 喜爱、喜悦
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 13 节 » 
回经文