雅歌
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
«
第 11 节
»
נֹפֶת
תִּטֹּפְנָה
שִׂפְתוֹתַיִךְ
כַּלָּה
我的新娘,你的嘴唇滴下蜂蜜;
דְּבַשׁ
וְחָלָב
תַּחַת
לְשׁוֹנֵךְ
你的舌下有蜜,有奶。
וְרֵיחַ
שַׂלְמֹתַיִךְ
כְּרֵיחַ
לְבָנוֹן׃
ס
你衣服的香气如黎巴嫩的香气。
[恢复本]
我新妇,你的嘴唇滴下新蜜;你的舌下有蜜有奶;你衣服的香气如同利巴嫩的香气。
[RCV]
Your lips drip fresh honey, my bride; / Honey and milk are under your tongue; / And the fragrance of your garments / Is like the fragrance of Lebanon.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נֹפֶת
05317
名词,阳性单数
נֹפֶת
滴蜜
תִּטֹּפְנָה
05197
动词,Qal 未完成式 3 复阴
נָטַף
滴下
שִׂפְתוֹתַיִךְ
08193
名词,双阴 + 2 单阴词尾
שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שָׂפָה
的双数为
שְׂפָתַיִם
,双数附属形为
שִׂפְתֵי
;用附属形来加词尾。
כַּלָּה
03618
名词,阴性单数
כַּלָּה
新娘、媳妇
דְּבַשׁ
01706
名词,阳性单数
דְּבַשׁ
蜜
וְחָלָב
02461
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
חָלָב
奶
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
לְשׁוֹנֵךְ
03956
名词,单阴 + 2 单阴词尾
לָשׁוֹן
舌
לָשׁוֹן
的附属形为
לְשׁוֹן
;用附属形来加词尾。
וְרֵיחַ
07381
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
רֵיחַ
香味、芬芳
שַׂלְמֹתַיִךְ
08008
名词,复阴 + 2 单阴词尾
שַׂלְמָה
外衣
שַׂלְמָה
的复数为
שְׂלָמוֹת
,复数附属形也是
שְׂלָמוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
כְּרֵיחַ
07381
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
רֵיחַ
香味、芬芳
לְבָנוֹן
03844
专有名词,地名
לְבָנוֹן
黎巴嫩
黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文