雅歌
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 7 节
»
כֻּלָּךְ
יָפָה
רַעְיָתִי
我的佳偶,你全然美丽,
וּמוּם
אֵין
בָּךְ׃
ס
毫无瑕疵!
[恢复本]
我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。
[RCV]
You are altogether beautiful, my love, / And there is no blemish in you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֻּלָּךְ
03605
名词,单阳 + 2 单阴词尾
כֹּל
各、所有、全部、整个
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
יָפָה
03303
形容词,阴性单数
יָפֶה
美丽的、漂亮的
רַעְיָתִי
07474
名词,单阴 + 1 单词尾
רַעְיָה
同伴
רַעְיָה
的附属形为
רַעְיַת
(未出现);用附属形来加词尾。
וּמוּם
03971
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מוּם
瑕疵
אֵין
00369
副词,附属形
אֵין
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּךְ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阴词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一 段落已经结束。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文