雅歌
« 第四章 »
« 第 7 节 »
כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי
我的佳偶,你全然美丽,
וּמוּם אֵין בָּךְ׃ ס
毫无瑕疵!
[恢复本] 我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。
[RCV] You are altogether beautiful, my love, / And there is no blemish in you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כֻּלָּךְ 03605 名词,单阳 + 2 单阴词尾 כֹּל 各、所有、全部、整个 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יָפָה 03303 形容词,阴性单数 יָפֶה 美丽的、漂亮的
רַעְיָתִי 07474 名词,单阴 + 1 单词尾 רַעְיָה 同伴 רַעְיָה 的附属形为 רַעְיַת(未出现);用附属形来加词尾。
וּמוּם 03971 连接词 וְ + 名词,阳性单数 מוּם 瑕疵
אֵין 00369 副词,附属形 אֵין 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
בָּךְ 09002 介系词 בְּ + 2 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一 段落已经结束。
 « 第 7 节 » 
回经文