以赛亚书
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
«
第 12 节
»
וְנָשָׂא
נֵס
לַגּוֹיִם
他必向列国高举大旗,
וְאָסַף
נִדְחֵי
יִשְׂרָאֵל
招聚以色列被赶散的人,
וּנְפֻצוֹת
יְהוּדָה
יְקַבֵּץ
又…聚集被分散的犹大人。
מֵאַרְבַּע
כַּנְפוֹת
הָאָרֶץ׃
从地极的四方(放上行)
[恢复本]
祂必向列国高举旗号,招聚以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。
[RCV]
He will lift up a standard to the nations, / And will gather the outcasts of Israel; / And the dispersed of Judah He will assemble / From the four corners of the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָשָׂא
05375
动词,Qal 连续式 3 单阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
נֵס
05251
名词,阳性单数
נֵס
旗、举高的东西
לַגּוֹיִם
01471
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
邦国、国家、人民
וְאָסַף
00622
动词,Qal 连续式 3 单阳
אָסַף
招聚
נִדְחֵי
01760
动词,Nif‘al 分词,复阳附属形
דָּחָה
赶散、驱赶
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וּנְפֻצוֹת
05310
连接词
וְ
+ 动词,Qal 被动分词,复阴附属形
נָפַץ
分散
יְהוּדָה
03063
专有名词,人名、支派名、国名、地名
יְהוּדָה
犹大
יְקַבֵּץ
06908
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
קָבַץ
聚集
מֵאַרְבַּע
00702
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
כַּנְפוֹת
03671
名词,复阴附属形
כָּנָף
极处、翅膀
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文