以赛亚书
« 第十一章 »
« 第 1 节»
וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי
从耶西的树干必长出嫩枝;
וְנֵצֶר מִשָּׁרָשָׁיו יִפְרַה׃
从他根所发的枝子必结果实。
[恢复本] 从耶西的𣎴必发嫩条,从他根生的枝子必结果实。
[RCV] Then a sprout will come forth from the stump of Jesse, / And a branch from his roots will bear fruit.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָצָא 03318 动词,Qal 连续式 3 单阳 יָצָא 长出、出去
חֹטֶר 02415 名词,阳性单数 חֹטֶר 嫩枝、树枝
מִגֵּזַע 01503 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 גֶּזַע 树干、树根
יִשָׁי 03448 יִשַׁי 的停顿型,专有名词,人名 יִשַׁי 耶西
וְנֵצֶר 05342 连接词 וְ + 名词,阳性单数 נֵצֶר 嫩枝、发芽
מִשָּׁרָשָׁיו 08328 介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 שֹׁרֶשׁ שֹׁרֶשׁ 的复数为 שֹׁרְשִׁים(未出现),复数附属形为 שָׁרְשֵׁי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יִפְרַה 06509 动词,Qal 未完成式 3 单阳 פָּרָה 结果实
 «  第 1 节 » 

回经文