以西结书
«
第二九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
«
第 21 节
»
בַּיּוֹם
הַהוּא
אַצְמִיחַ
קֶרֶן
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
当那日,我必使以色列家的角发生,
וּלְךָ
אֶתֵּן
פִּתְחוֹן-פֶּה
בְּתוֹכָם
又必使你―以西结在他们中间得以开口;
וְיָדְעוּ
כִּי-אֲנִי
יְהוָה׃
פ
他们就知道我是耶和华。”
[恢复本]
当那日,我必使以色列家的角发生,又必使你以西结在他们中间得以开口;他们就知道我是耶和华。
[RCV]
In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will give you an open mouth in their midst. Then they will know that I am Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בַּיּוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַהוּא
01931
冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
אַצְמִיחַ
06779
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
צָמַח
发芽
קֶרֶן
07161
名词,阴性单数
קֶרֶן
角
לְבֵית
01004
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וּלְךָ
09001
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֶתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 1 单
נָתַן
给
פִּתְחוֹן
06610
名词,单阳附属形
פִּתָחוֹן
张开
פֶּה
06310
名词,阳性单数
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
בְּתוֹכָם
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
תָּוֶךְ
在中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
וְיָדְעוּ
03045
动词,Qal 连续式 3 复
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文