以西结书
« 第五章 »
« 第 2 节 »
שְׁלִשִׁית בָּאוּר תַּבְעִיר בְּתוֹךְ הָעִיר
…你要将三分之一在城中用火焚烧,(…处填入下行)
כִּמְלֹאת יְמֵי הַמָּצוֹר
围困城的日子满了,
וְלָקַחְתָּ אֶת-הַשְּׁלִשִׁית תַּכֶּה בַחֶרֶב סְבִיבוֹתֶיהָ
取三分之一在它(原文用阴性)的四围用刀剁碎,
וְהַשְּׁלִשִׁית תִּזְרֶה לָרוּחַ
将三分之一任风吹散;
וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם׃
我要拔刀追赶它们。
[恢复本] 围困城的日子满了,你要将三分之一在城中用火焚烧;又拿三分之一在城的四围用刀砍碎;又将三分之一扬在风中,我也要拔刀追赶。
[RCV] One-third you shall burn in the middle of the city when the days of the siege are fulfilled; and you shall take a third and strike it with the sword all around the city; and one-third you shall scatter to the wind, and I will draw a sword after them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׁלִשִׁית 07992 形容词,阴性单数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
בָּאוּר 00217 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אוּר 火、火焰
תַּבְעִיר 01197 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 בָּעַר I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
בְּתוֹךְ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 在中间
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
כִּמְלֹאת 04390 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 מָלֵא 充满
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַמָּצוֹר 04692 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָצוֹר 围攻、围困
וְלָקַחְתָּ 03947 动词,Qal 连续式 2 单阳 לָקַח 拿、取
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַשְּׁלִשִׁית 07992 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
תַּכֶּה 05221 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
בַחֶרֶב 02719 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
סְבִיבוֹתֶיהָ 05439 名词,复阴 + 3 单阴词尾 סָבִיב 四围、环绕 סָבִיב 的复数为 סְבִיבוֹת,复数附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。在此作副词使用。
וְהַשְּׁלִשִׁית 07992 连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
תִּזְרֶה 02219 动词,Qal 未完成式 2 单阳 זָרָה 分散
לָרוּחַ 07307 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 רוּחַ 灵、气、风
וְחֶרֶב 02719 连接词 וְ + 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
אָרִיק 07324 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 רוּק 倒空
אַחֲרֵיהֶם 00310 介系词 אַחַר + 3 复阳词尾 אַחַר 后面、跟着 אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文