何西阿书
«
第五章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 2 节
»
וְשַׁחֲטָה
שֵׂטִים
הֶעְמִיקוּ
这些背逆的人肆行杀戮,罪孽极深;
וַאֲנִי
מוּסָר
לְכֻלָּם׃
我要斥责他们众人。
[恢复本]
悖逆的人肆行杀戮,罪孽极深,我却惩治他们众人。
[RCV]
And the revolters have gone deep into slaughtering, / Though I am a chastisement to them all.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשַׁחֲטָה
07819
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שָׁחַט
宰杀
שֵׂטִים
07846
名词,阳性复数
שֵׂט
背逆者
הֶעְמִיקוּ
06009
动词,Hif‘il 完成式 3 复
עָמַק
使深
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
מוּסָר
04148
名词,阳性单数
מוּסָר
管教、教导、训诲
לְכֻלָּם
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 复阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文