约珥书
«  第一章 »
« 第 10 节 »
שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה
田荒凉,地悲哀;
כִּי שֻׁדַּד דָּגָן
因为五谷毁坏,
הוֹבִישׁ תִּירוֹשׁ
新酒枯竭,
אֻמְלַל יִצְהָר׃
新鲜的油也缺乏。
[恢复本] 田荒废,地悲哀;因为五谷毁坏,新酒干竭,新油也缺乏。
[RCV] The field is a waste; / The land mourns, / For the grain is a waste; / The new wine is dried up; / The fresh oil languishes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שֻׁדַּד 07703 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 שָׁדַד 毁灭、破坏
שָׂדֶה 07704 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
אָבְלָה 00056 动词,Qal 完成式 3 单阴 אָבַל 悲哀
אֲדָמָה 00127 名词,阴性单数 אֲדָמָה
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שֻׁדַּד 07703 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 שָׁדַד 毁灭、破坏
דָּגָן 01715 名词,阳性单数 דָּגָן 五榖
הוֹבִישׁ 03001 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָבֵשׁ 枯干
תִּירוֹשׁ 08492 名词,阳性单数 תִּירוֹשׁ 新酒
אֻמְלַל 00535 动词,Pu'lal 完成式 3 单阳 אָמַל 衰残、变弱
יִצְהָר 03323 名词,阳性单数 יִצְהָר 新鲜的油
 « 第 10 节 » 
回经文